Skip to content
ὁ δὲ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω εἰς τὴν οἰκίαν, μηδὲ εἰσελθέτω ἆραί τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
[δὲ]
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 1430  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōmatos
δώματος
housetop
N-GNS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2597  [list]
Λογεῖον
Perseus
katabatō
καταβάτω
let him climb down
V-AMA-3S
Strongs 3366  [list]
Λογεῖον
Perseus
mēde
μηδὲ
nor
Conj
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiselthatō
εἰσελθάτω
go in
V-AMA-3S
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τι ⇔
anything
IPro-ANS
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
Perseus
arai
ἆραι
to lift up up
V-ANA
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikias
οἰκίας
households
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
The one upon the Roof, let him not climb down nor enter to raise up anything from out of the House of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he upon the house, let him not come down into the house, nor let him come in, to take any thing away out of his house:
LITV Translation:
And he on the housetop, let him not go down into the house, nor go in to take anything out of his house.
ESV Translation:
Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out,

Footnotes