Skip to content
Τί οὖν ποιήσει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; Ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργούς, καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ti
Τί
who
IPro-ANS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
[οὖν]
therefore
Conj
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsei
ποιήσει
will make
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyrios
κύριος
Master
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 290  [list]
Λογεῖον
Perseus
ampelōnos
ἀμπελῶνος
vineyard
N-GMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
eleusetai
ἐλεύσεται
he will come
V-FIM-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 622  [list]
Λογεῖον
Perseus
apolesei
ἀπολέσει
will destroy
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 1092  [list]
Λογεῖον
Perseus
geōrgous
γεωργούς
farmers
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōsei
δώσει
he will offer [it]
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 290  [list]
Λογεῖον
Perseus
ampelōna
ἀμπελῶνα
a vineyard
N-AMS
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allois
ἄλλοις
to others [there may be]
Adj-DMP
RBT Hebrew Literal:
What will the Master of the Vineyard make? He will come and destroy away the Soil Tillers and he will give the Vineyard to others.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore what will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and give the vineyard to others.
LITV Translation:
What, then, will the lord of the vineyard do? He will come and will destroy the vinedressers and will give the vineyard to others.
ESV Translation:
What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.

Footnotes