Chapter 12
Mark 12:6
Ἔτι οὖν ἕνα υἱὸν ἔχων ἀγαπητὸν αὐτοῦ, ἀπέστειλε καὶ αὐτὸν πρὸς αὐτοὺς ἔσχατον, λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2089
[list] Λογεῖον Perseus Eti Ἔτι Yet Adv |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus hena ἕνα one Adj-AMS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus eichen εἶχεν had V-IIA-3S |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus huion υἱὸν Son N-AMS |
Strongs 27
[list] Λογεῖον Perseus agapēton ἀγαπητόν beloved Adj-AMS |
Strongs 649
[list] Λογεῖον Perseus apesteilen ἀπέστειλεν sent away V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2078
[list] Λογεῖον Perseus eschaton ἔσχατον Last Adj-AMS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1788
[list] Λογεῖον Perseus Entrapēsontai Ἐντραπήσονται They will turn in V-FIP-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus huion υἱόν a son N-AMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
RBT Hebrew Literal:
Still yet he was holding one son, an agape-loved one. He sent away himself at the end, toward themselves, he who is saying that they will reverse/put to shame the Son of myself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Yet therefore having one dearly beloved son, and him he sent last to them, saying, That they will be changed by my son.
Yet therefore having one dearly beloved son, and him he sent last to them, saying, That they will be changed by my son.
LITV Translation:
Yet having one son, his own beloved, then he sent him to them also, last of all , saying, They will have respect for my son.
Yet having one son, his own beloved, then he sent him to them also, last of all , saying, They will have respect for my son.
ESV Translation:
He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’
He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’