Chapter 12
Mark 12:4
Καὶ πάλιν ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· κἀκεῖνον λιθοβολήσαντες ἐκεφαλαίωσαν, καὶ ἀπέστειλαν ἠτιμωμένον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3825
[list] Λογεῖον Perseus palin πάλιν back Adv |
Strongs 649
[list] Λογεῖον Perseus apesteilen ἀπέστειλεν sent away V-AIA-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 243
[list] Λογεῖον Perseus allon ἄλλον another Adj-AMS |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulon δοῦλον a slave N-AMS |
Strongs 2548
[list] Λογεῖον Perseus kakeinon κἀκεῖνον him DPro-AMS |
Strongs 2775
[list] Λογεῖον Perseus ekephaliōsan ἐκεφαλίωσαν they summed/brought to a head V-AIA-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 818
[list] Λογεῖον Perseus ētimasan ἠτίμασαν treated shamefully V-AIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
And he sent away backward toward themselves another slave, that one also they summed up and treated dishonorably.30
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And again he sent to them another servant; and having stoned the same they treated in a summary manner, and sent away despised.
And again he sent to them another servant; and having stoned the same they treated in a summary manner, and sent away despised.
LITV Translation:
And again he sent to them another slave; stoning that one, they struck him in the head and sent him away, insulting him.
And again he sent to them another slave; stoning that one, they struck him in the head and sent him away, insulting him.
ESV Translation:
Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully.
Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully.
Footnotes
30 | Greek ἐκεφαλίωσαν from κεφαλαιόω (literally "to bring under heads" or "to summarize")
Scholars struggled with this word, and so came up a sense- "strike the head" but this is simply not the meaning. Once again, Julia Smith is the only one who translated it honestly in her translation: And again he sent to them another servant; and having stoned the same they treated in a summary manner, and sent away despised. |