Skip to content
Ὅταν γὰρ ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν, οὔτε γαμοῦσιν, οὔτε γαμίσκονται, ἀλλ᾽ εἰσὶν ὡς ἄγγελοι οἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752  [list]
Λογεῖον
Perseus
hotan
ὅταν
when
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3498  [list]
Λογεῖον
Perseus
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
Strongs 450  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastōsin
ἀναστῶσιν
they stand up
V-ASA-3P
Strongs 3777  [list]
Λογεῖον
Perseus
oute
οὔτε
nor
Conj
Strongs 1060  [list]
Λογεῖον
Perseus
gamousin
γαμοῦσιν
marry
V-PIA-3P
Strongs 3777  [list]
Λογεῖον
Perseus
oute
οὔτε
nor
Conj
Strongs 1061  [list]
Λογεῖον
Perseus
gamizontai
γαμίζονται
are given in marriage
V-PIM/P-3P
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisin
εἰσὶν
are
V-PIA-3P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angeloi
ἄγγελοι
angels
N-NMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranois
οὐρανοῖς
heavenly ones
N-DMP
RBT Hebrew Literal:
"Precious is the Marriage within All" Hebrews 13:4
For when they should stand up from out of dead ones, neither are they marrying nor are being given in marriage, but rather they are as angels within the heavenly ones.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For when they arise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are as the messengers which in the heavens.
LITV Translation:
For when they rise again from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as angels in Heaven.
ESV Translation:
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Footnotes