Skip to content
Καὶ ἀπέστειλε πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 649  [list]
Λογεῖον
Perseus
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent away
V-AIA-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 1092  [list]
Λογεῖον
Perseus
geōrgous
γεωργοὺς
farmers
N-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2540  [list]
Λογεῖον
Perseus
kairō
καιρῷ
time
N-DMS
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
doulon
δοῦλον
a slave
N-AMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 1092  [list]
Λογεῖον
Perseus
geōrgōn
γεωργῶν
farmers
N-GMP
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labē
λάβῃ
may take hold
V-ASA-3S
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2590  [list]
Λογεῖον
Perseus
karpōn
καρπῶν
of fruits
N-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 290  [list]
Λογεῖον
Perseus
ampelōnos
ἀμπελῶνος
vineyard
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And he sent away toward the Soil Tillers, to the Time, a slave so that close beside the Soil Tillers he should take away from the Fruits of the Vineyard.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he sent a servant to the husbandmen in time, that he might receive of the husbandmen from the fruit of the vineyard.
LITV Translation:
And at the season, he sent a slave to the vinedressers, that he might receive from the vinedressers the fruit of the vineyard.
ESV Translation:
When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.

Footnotes