Skip to content
Διδάσκαλε, Μωσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι Ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ, καὶ καταλίπῃ γυναῖκα, καὶ τέκνα μὴ ἀφῇ, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1320  [list]
Λογεῖον
Perseus
Didaskale
Διδάσκαλε
Teacher
N-VMS
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
egrapsen
ἔγραψεν
wrote/drew
V-AIA-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐάν
if
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tinos
τινος
someone
IPro-GMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothanē
ἀποθάνῃ
it dies
V-ASA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2641  [list]
Λογεῖον
Perseus
katalipē
καταλίπῃ
leave down
V-ASA-3S
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynaika
γυναῖκα
woman
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphē
ἀφῇ
He may hurl away
V-ASA-3S
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
teknon
τέκνον
child
N-ANS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labē
λάβῃ
may take hold
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynaika
γυναῖκα
woman
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1817  [list]
Λογεῖον
Perseus
exanastēsē
ἐξαναστήσῃ
should raise up
V-ASA-3S
Strongs 4690  [list]
Λογεῖον
Perseus
sperma
σπέρμα
seed
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphō
ἀδελφῷ
brother
N-DMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
"Teacher, Drawn Out ("Moses") wrote/drew to ourselves that if someone's brother should die and leave down a woman and he does not send off a child that the Brother should take hold of the Woman of himself, and raise up a seed of the Brother of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Teacher, Moses wrote to us, That if any one's brother die, and leave his wife, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed to his brother.
LITV Translation:
Teacher, Moses wrote for us that if a brother of anyone should die and leave behind a wife, and leave no children, that his brother should take his wife and raise up seed to his brother. Deut. 25:5
ESV Translation:
“Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife, but leaves no child, the man must take the widow and raise up offspring for his brother.

Footnotes