Chapter 11
Mark 11:11
Καὶ εἰσῆλθεν εἰς Ἱεροσόλυμα ὁ Ἰησοῦς, καὶ εἰς τὸ ἱερόν· καὶ περιβλεψάμενος πάντα, ὀψίας ἤδη οὔσης τῆς ὥρας, ἐξῆλθεν εἰς Βηθανίαν μετὰ τῶν δώδεκα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1525
[list] Λογεῖον Perseus eisēlthen εἰσῆλθεν entered V-AIA-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 2414
[list] Λογεῖον Perseus Hierosolyma Ἱεροσόλυμα Foundation of Peace N-ANP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 2411
[list] Λογεῖον Perseus hieron ἱερόν holy place N-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4017
[list] Λογεῖον Perseus periblepsamenos περιβλεψάμενος he who, having looked around V-APM-NMS |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-ANP |
Strongs 3796
[list] Λογεῖον Perseus opse ὀψὲ after a long time Adv |
Strongs 2235
[list] Λογεῖον Perseus ēdē ἤδη already Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ousēs οὔσης she who is being V-PPA-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 5610
[list] Λογεῖον Perseus hōras ὥρας hour N-GFS |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exēlthen ἐξῆλθεν came out V-AIA-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 963
[list] Λογεῖον Perseus Bēthanian Βηθανίαν Bethany N-AFS |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with/after Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 1427
[list] Λογεῖον Perseus dōdeka δώδεκα twelve Adj-GMP |
RBT Hebrew Literal:
And he entered into Foundations of Peace, into the Holy Place, and he who has looked all around at all, after the Hour, she who is being already late, came out into House of Misery in company with the Twelve.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus came into Jerusalem, and into the temple: and having looked around upon all things, the hour being already coming, he went into Bethany with the twelve.
And Jesus came into Jerusalem, and into the temple: and having looked around upon all things, the hour being already coming, he went into Bethany with the twelve.
LITV Translation:
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple. And having looked around at all things, the hour already being late, He went out to Bethany with the Twelve.
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple. And having looked around at all things, the hour already being late, He went out to Bethany with the Twelve.
ESV Translation:
And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve.
And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve.