Skip to content
Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousantes
ἀκούσαντες
those who have heard
V-APA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1176  [list]
Λογεῖον
Perseus
deka
δέκα
ten
Adj-NMP
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērxanto
ἤρξαντο
began
V-AIM-3P
Strongs 23  [list]
Λογεῖον
Perseus
aganaktein
ἀγανακτεῖν
to be indignant
V-PNA
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 2385  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iakōbou
Ἰακώβου
of James
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2491  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iōannou
Ἰωάννου
Favored
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And those who have heard, the Ten, began to be indignant around to Heel Chaser and Favored.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the ten having heard, began to feel pain about James and John.
LITV Translation:
And hearing, the ten began to be indignant about James and John.
ESV Translation:
And when the ten heard it, they began to be indignant at James and John.

Footnotes