Chapter 10
Mark 10:32
Ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα· καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐθαμβοῦντο, καὶ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο. Καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα, ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus Ēsan Ἦσαν There were V-IIA-3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον Perseus hodō ὁδῷ road N-DFS |
Strongs 305
[list] Λογεῖον Perseus anabainontes ἀναβαίνοντες those who are going up V-PPA-NMP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 2414
[list] Λογεῖον Perseus Hierosolyma Ἱεροσόλυμα Foundation of Peace N-ANP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 4254
[list] Λογεῖον Perseus proagōn προάγων he who is going on ahead V-PPA-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2284
[list] Λογεῖον Perseus ethambounto ἐθαμβοῦντο they were astonished V-IIM/P-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 190
[list] Λογεῖον Perseus akolouthountes ἀκολουθοῦντες those who are accompanying V-PPA-NMP |
Strongs 5399
[list] Λογεῖον Perseus ephobounto ἐφοβοῦντο were afraid of V-IIM/P-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3880
[list] Λογεῖον Perseus paralabōn παραλαβὼν he who has taken V-APA-NMS |
Strongs 3825
[list] Λογεῖον Perseus palin πάλιν back Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 1427
[list] Λογεῖον Perseus dōdeka δώδεκα twelve Adj-AMP |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus ērxato ἤρξατο he began V-AIM-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legein λέγειν to say V-PNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 3195
[list] Λογεῖον Perseus mellonta μέλλοντα things that are coming V-PPA-ANP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 4819
[list] Λογεῖον Perseus symbainein συμβαίνειν to happen V-PNA |
RBT Hebrew Literal:
συμβαίνειν - Move Together in Union
And there were within the Road those who are climbing up into Foundations of Peace ("Jerusalems"), and he was him who is leading themselves forward, the Salvation, and they were astounded, and those who are accompanying were afraid, and he who has taken beside the Twelve backwards, he began to speak to themselves those ones destined to step in sync.29Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus was leading before them; and they were amazed; and following, they were afraid. And again taking the twelve, he began to say to them the things about to happen to him,
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus was leading before them; and they were amazed; and following, they were afraid. And again taking the twelve, he began to say to them the things about to happen to him,
LITV Translation:
And they were in the highway, going up to Jerusalem. And Jesus was going before them, and following they were astonished and were afraid. And taking the Twelve again, He began to tell them the things about to happen to Him:
And they were in the highway, going up to Jerusalem. And Jesus was going before them, and following they were astonished and were afraid. And taking the Twelve again, He began to tell them the things about to happen to Him:
ESV Translation:
And they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. And they were amazed, and those who followed were afraid. And taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him,
And they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. And they were amazed, and those who followed were afraid. And taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him,
Footnotes
29 |
4862 /σύν (sýn): "Together with," indicating unity or connection. βαίνω (bainō): "To walk" or "to go," implying movement or progression. When combined, συμβαίνω literally means "to move together" or "to step alongside." |