Skip to content
Ἤρξατο ὁ Πέτρος λέγειν αὐτῷ, Ἰδού, ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ērxato
Ἤρξατο
He began
V-AIM-3S
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legein
λέγειν
to say
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 4074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphēkamen
ἀφήκαμεν
have hurled away
V-AIA-1P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 190  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēkolouthēkamen
ἠκολουθήκαμέν
accompanied
V-RIA-1P
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
RBT Hebrew Literal:
The Small Stone started to speak to himself, "Behold! we have hurled away everything, and accompanied yourself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Peter began to say to him, Behold, we have left all things, and have followed thee.
LITV Translation:
And Peter began to say to Him, Behold, we left all and followed You.
ESV Translation:
Peter began to say to him, “See, we have left everything and followed you.”

Footnotes