Skip to content
Κἀκεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας διὰ τοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου· καὶ συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι πρὸς αὐτόν· καί, ὡς εἰώθει, πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1564  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeithen
ἐκεῖθεν
from that side
Adv
Strongs 450  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastas
ἀναστὰς
he who has stood up
V-APA-NMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3725  [list]
Λογεῖον
Perseus
horia
ὅρια
boundaries
N-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2449  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaias
Ἰουδαίας
of Judea
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4008  [list]
Λογεῖον
Perseus
peran
πέραν
beyond
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2446  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iordanou
Ἰορδάνου
Jordan
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4848  [list]
Λογεῖον
Perseus
symporeuontai
συμπορεύονται
come together
V-PIM/P-3P
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 3793  [list]
Λογεῖον
Perseus
ochloi
ὄχλοι
Multitude
N-NMP
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 1486  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiōthei
εἰώθει
He had been accustomed
V-LIA-3S
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 1321  [list]
Λογεῖον
Perseus
edidasken
ἐδίδασκεν
would teach
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
RBT Translation:
And he who has stood up from that side is coming into the Boundaries of the Caster and beyond the Decent, and they are traveling together backward, Multitudes, toward himself and just like he had been accustomed, he was teaching themselves backwards.
LITV Translation:
And rising up from there, He came into the borders of Judea by the other side of the Jordan. And again crowds came together to Him, and as He usually did, He again taught them.
ESV Translation:
And he left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan, and crowds gathered to him again. And again, as was his custom, he taught them.

Footnotes