Skip to content
Καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν, ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἱερουσαλήμ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1209  [list]
Λογεῖον
Perseus
edexanto
ἐδέξαντο
they took
V-AIM-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4383  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosōpon
πρόσωπον
face
N-NNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuomenon
πορευόμενον
he who is leading across
V-PPM/P-NNS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they received him not, for his face was going to Jerusalem.
LITV Translation:
And they did not receive Him, because His face was going toward Jerusalem.
ESV Translation:
But the people did not receive him, because his face was set toward Jerusalem.

Footnotes