Skip to content
Καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης, λέγουσα, Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός· αὐτοῦ ἀκούετε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnē
φωνὴ
a voice
N-NFS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3507  [list]
Λογεῖον
Perseus
nephelēs
νεφέλης
cloud
N-GFS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legousa
λέγουσα
she who is saying
V-PPA-NFS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Houtos
Οὗτός
this
DPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huios
Υἱός
Son
N-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1586  [list]
Λογεῖον
Perseus
eklelegmenos
ἐκλελεγμένος
he who has been chosen
V-RPM/P-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouete
ἀκούετε
hear of
V-PMA-2P
RBT Hebrew Literal:
And she has become a voice from out of the Cloud, she who is saying, "This one is the Son of myself, the one who has been chosen! Hear himself!"

"And the Glory of He Is is dwelling upon the Mount Clay ("Sinai"), and the Cloud is covering himself, six days, and he is summoning toward Drawn Out ("Moses") within the Seventh Day from the middle of the Cloud."

(Exodus 24:16 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there was a voice out of the cloud, saying, This is my dearly beloved Son: hear him.
LITV Translation:
And a voice came out of the cloud, saying, This is My Son, the Beloved; hear Him! Psa. 2:7; Isa. 42:1; Deut. 18:15
ESV Translation:
And a voice came out of the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One; listen to him!”

Footnotes