Skip to content
Καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1839  [list]
Λογεῖον
Perseus
exestēsan
ἐξέστησαν
threw out of place
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1118  [list]
Λογεῖον
Perseus
goneis
γονεῖς
begetters
N-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3853  [list]
Λογεῖον
Perseus
parēngeilen
παρήγγειλεν
He instructed
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3367  [list]
Λογεῖον
Perseus
mēdeni
μηδενὶ
nothing
Adj-DMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipein
εἰπεῖν
to speak
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegonos
γεγονός
that which has become
V-RPA-ANS
RBT Hebrew Literal:
ἐξίστημι - thrown out of position
And the Begetters of herself were put out of place, and He transmitted to themselves to speak nothing of the one which has become.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And her parents were amazed. But He charged them to tell no one of that which occurred.
ESV Translation:
And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.

Footnotes