Skip to content
καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου, καὶ Σουσάννα, καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2489  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iōanna
Ἰωάννα
Joanna
N-NFS
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynē
γυνὴ
woman
N-NFS
Strongs 5529  [list]
Λογεῖον
Perseus
Chouza
Χουζᾶ
of Chuza
N-GMS
Strongs 2012  [list]
Λογεῖον
Perseus
epitropou
ἐπιτρόπου
a steward
N-GMS
Strongs 2264  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hērōdou
Ἡρῴδου
of Herod
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4677  [list]
Λογεῖον
Perseus
Sousanna
Σουσάννα
Susanna
N-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2087  [list]
Λογεῖον
Perseus
heterai
ἕτεραι
others
Adj-NFP
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollai
πολλαί
many
Adj-NFP
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
haitines
αἵτινες
anyone who
RelPro-NFP
Strongs 1247  [list]
Λογεῖον
Perseus
diēkonoun
διηκόνουν
they were serving
V-IIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 5225  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyparchontōn
ὑπαρχόντων
those things being present
V-PPA-GNP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autais
αὐταῖς
them
PPro-DF3P
RBT Hebrew Literal:
and Favored of He Is ("Joanna"), a woman of Seer/Visionary ("Chuza"), a guardian of Heroic ("Herod"), and Lily ("Susanna") and multitudinous others, anyone who were ministering to themselves from out of the things existing at the disposal of themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joanna wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who served him from possessions to them.
LITV Translation:
and Joanna, wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who were ministering to Him of their possessions.
ESV Translation:
and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means.

Footnotes