Skip to content
Δύο χρεωφειλέται ἦσαν δανειστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλε δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1417  [list]
Λογεῖον
Perseus
Dyo
Δύο
Two
Adj-NMP
Strongs 5533  [list]
Λογεῖον
Perseus
chreopheiletai
χρεοφειλέται
debtors
N-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
Strongs 1157  [list]
Λογεῖον
Perseus
danistē
δανιστῇ
to a creditor
N-DMS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tini
τινι
any
IPro-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
heis
εἷς
one
Adj-NMS
Strongs 3784  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōpheilen
ὤφειλεν
it behooved [Him]
V-IIA-3S
Strongs 1220  [list]
Λογεῖον
Perseus
dēnaria
δηνάρια
denarii
N-ANP
Strongs 4001  [list]
Λογεῖον
Perseus
pentakosia
πεντακόσια
five hundred
Adj-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2087  [list]
Λογεῖον
Perseus
heteros
ἕτερος
another
Adj-NMS
Strongs 4004  [list]
Λογεῖον
Perseus
pentēkonta
πεντήκοντα
fifty
Adj-ANP
RBT Hebrew Literal:
"There were two debtors to a certain creditor. The one was indebted five hundred ten-coins ("worth ten asses"), and the other fifty.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Two debtors were to a certain money-lender: one owed five hundred drachmas, and the other fifty.
LITV Translation:
There were two debtors to a certain creditor: the one owed five hundred denarii and the other fifty.
ESV Translation:
“A certain moneylender had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty.

Footnotes