Skip to content
Καὶ ἰδού, γυνὴ ἐν τῇ πόλει, ἥτις ἦν ἁμαρτωλός, ἐπιγνοῦσα ὅτι ἀνάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynē
γυνὴ
woman
N-NFS
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
hētis
ἥτις
anyone who
RelPro-NFS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polei
πόλει
city
N-DFS
Strongs 268  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartōlos
ἁμαρτωλός
a sinner
Adj-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1921  [list]
Λογεῖον
Perseus
epignousa
ἐπιγνοῦσα
she who has recognized
V-APA-NFS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2621  [list]
Λογεῖον
Perseus
katakeitai
κατάκειται
He had reclined
V-PIM/P-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikia
οἰκίᾳ
house
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaiou
Φαρισαίου
Separatists
N-GMS
Strongs 2865  [list]
Λογεῖον
Perseus
komisasa
κομίσασα
she who has taken care
V-APA-NFS
Strongs 211  [list]
Λογεῖον
Perseus
alabastron
ἀλάβαστρον
an alabaster box
N-ANS
Strongs 3464  [list]
Λογεῖον
Perseus
myrou
μύρου
oil
N-GNS
RBT Hebrew Literal:
Upside down in the House of Separatist
And behold! a woman, anyone who was a misser within the City, and she who has recognized that he is reclining down within the House of the Separatist, she who has taken care of an alabaster box of oil.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And, behold, a woman in the city, who was sinful, knowing that he is reclining at table in the Pharisee's house, having brought an alabaster box of perfumed oil,
LITV Translation:
And, behold, a woman who was a sinner in the city, knowing that He reclined in the Pharisee's house, taking an alabaster vial of ointment,
ESV Translation:
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of ointment,

Footnotes