Chapter 7
Luke 7:37
Καὶ ἰδού, γυνὴ ἐν τῇ πόλει, ἥτις ἦν ἁμαρτωλός, ἐπιγνοῦσα ὅτι ἀνάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2400
[list] Λογεῖον Perseus idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον Perseus gynē γυνὴ woman N-NFS |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον Perseus hētis ἥτις anyone who RelPro-NFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4172
[list] Λογεῖον Perseus polei πόλει city N-DFS |
Strongs 268
[list] Λογεῖον Perseus hamartōlos ἁμαρτωλός a sinner Adj-NFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1921
[list] Λογεῖον Perseus epignousa ἐπιγνοῦσα she who has recognized V-APA-NFS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 2621
[list] Λογεῖον Perseus katakeitai κατάκειται He had reclined V-PIM/P-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3614
[list] Λογεῖον Perseus oikia οἰκίᾳ house N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 5330
[list] Λογεῖον Perseus Pharisaiou Φαρισαίου Separatists N-GMS |
Strongs 2865
[list] Λογεῖον Perseus komisasa κομίσασα she who has taken care V-APA-NFS |
Strongs 211
[list] Λογεῖον Perseus alabastron ἀλάβαστρον an alabaster box N-ANS |
Strongs 3464
[list] Λογεῖον Perseus myrou μύρου oil N-GNS |
RBT Hebrew Literal:
Upside down in the House of Separatist
And behold! a woman, anyone who was a misser within the City, and she who has recognized that he is reclining down within the House of the Separatist, she who has taken care of an alabaster box of oil.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And, behold, a woman in the city, who was sinful, knowing that he is reclining at table in the Pharisee's house, having brought an alabaster box of perfumed oil,
And, behold, a woman in the city, who was sinful, knowing that he is reclining at table in the Pharisee's house, having brought an alabaster box of perfumed oil,
LITV Translation:
And, behold, a woman who was a sinner in the city, knowing that He reclined in the Pharisee's house, taking an alabaster vial of ointment,
And, behold, a woman who was a sinner in the city, knowing that He reclined in the Pharisee's house, taking an alabaster vial of ointment,
ESV Translation:
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of ointment,
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of ointment,