Chapter 7
Luke 7:20
Παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπον, Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ἀπέσταλκεν ἡμᾶς πρός σε, λέγων, Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος, ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3854
[list] Λογεῖον Perseus Paragenomenoi Παραγενόμενοι those who have arrived for themselves V-APM-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 435
[list] Λογεῖον Perseus andres ἄνδρες Males N-NMP |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
Strongs 2491
[list] Λογεῖον Perseus Iōannēs Ἰωάννης Favored N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 910
[list] Λογεῖον Perseus Baptistēs Βαπτιστὴς Baptist N-NMS |
Strongs 649
[list] Λογεῖον Perseus apesteilen ἀπέστειλεν sent away V-AIA-3S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmas ἡμᾶς ourselves PPro-A1P |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σὲ you PPro-A2S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus Sy Σὺ yourself PPro-N2S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ei εἶ you are V-PIA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchomenos ἐρχόμενος he who comes V-PPM/P-NMS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 243
[list] Λογεῖον Perseus allon ἄλλον another Adj-AMS |
Strongs 4328
[list] Λογεῖον Perseus prosdokōmen προσδοκῶμεν we are awaiting V-PIA-1P |
RBT Hebrew Literal:
And those who have become near toward himself, the Males, they said, "Favored the Submerger sent away ourselves toward yourself, he who is saying, You, yourself are the one who comes, or are we waiting for another?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men, having approached to him, said, John the Immerser has sent us to thee, saying, Art thou he coming? or should we expect another?
And the men, having approached to him, said, John the Immerser has sent us to thee, saying, Art thou he coming? or should we expect another?
LITV Translation:
And having come to Him, the men said, John the Baptist sent us to You, saying, Are You the One coming, or should we expect another?
And having come to Him, the men said, John the Baptist sent us to You, saying, Are You the One coming, or should we expect another?
ESV Translation:
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or shall we look for another?’”
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or shall we look for another?’”