Chapter 7
Luke 7:16
Ἔλαβε δὲ φόβος πάντας, καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεόν, λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ἐγήγερται ἐν ἡμῖν, καὶ ὅτι Ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus Elaben Ἔλαβεν Took V-AIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 5401
[list] Λογεῖον Perseus phobos φόβος fear N-NMS |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantas πάντας all Adj-AMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1392
[list] Λογεῖον Perseus edoxazon ἐδόξαζον they were glorifying V-IIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus Prophētēs Προφήτης A prophet N-NMS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megas μέγας mega Adj-NMS |
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus ēgerthē ἠγέρθη was woken up V-AIP-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1980
[list] Λογεῖον Perseus Epeskepsato Ἐπεσκέψατο Has visited V-AIM-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laon λαὸν people N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
And a fear took hold of everyone, and they were glorifying the God, those who are saying that a mega prophet has awakened within ourselves, and that the God has visited the People of Himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And fear took all; and they praised God, saying, That a great prophet has risen up among us; and That God has reviewed his people.
And fear took all; and they praised God, saying, That a great prophet has risen up among us; and That God has reviewed his people.
LITV Translation:
And fear took hold of all; and they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.
And fear took hold of all; and they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.
ESV Translation:
Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”
Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”