Chapter 5
Luke 5:31
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπε πρὸς αὐτούς, Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ, ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus apokritheis ἀποκριθεὶς he who has been separated V-APP-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus Ou Οὐ Not Adv |
Strongs 5532
[list] Λογεῖον Perseus chreian χρείαν need N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echousin ἔχουσιν they have V-PIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 5198
[list] Λογεῖον Perseus hygiainontes ὑγιαίνοντες those who are being well V-PPA-NMP |
Strongs 2395
[list] Λογεῖον Perseus iatrou ἰατροῦ of a physician N-GMS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 2560
[list] Λογεῖον Perseus kakōs κακῶς evilly Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echontes ἔχοντες those who are having V-PPA-NMP |
RBT Hebrew Literal:
And he who has been separated, the Salvation, said toward themselves, "They are not holding a need of a physician, the ones who are being healthy, but rather the ones who are holding evilly.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus, having answered, said to them, Those being in good health have no need of a physician; but they being ill.
And Jesus, having answered, said to them, Those being in good health have no need of a physician; but they being ill.
LITV Translation:
And answering, Jesus said to them, Those who are sound have no need of a physician, but those who have illness.
And answering, Jesus said to them, Those who are sound have no need of a physician, but those who have illness.
ESV Translation:
And Jesus answered them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
And Jesus answered them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.