Skip to content
Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθε, καὶ ἐθεάσατο τελώνην, ὀνόματι Λευΐν, καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀκολούθει μοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēlthen
ἐξῆλθεν
came out
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2300  [list]
Λογεῖον
Perseus
etheasato
ἐθεάσατο
He saw
V-AIM-3S
Strongs 5057  [list]
Λογεῖον
Perseus
telōnēn
τελώνην
a tax collector
N-AMS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
Perseus
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
Strongs 3018  [list]
Λογεῖον
Perseus
Leuin
Λευὶν
Levi
N-AMS
Strongs 2521  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathēmenon
καθήμενον
he who is sitting
V-PPM/P-AMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 5058  [list]
Λογεῖον
Perseus
telōnion
τελώνιον
tax booth
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 190  [list]
Λογεῖον
Perseus
Akolouthei
Ἀκολούθει
Accompany
V-PMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
RBT Hebrew Literal:
And beyond these things, he came out, and he saw a tax farmer, by name Joined ("Levi"), he who is sitting upon the Toll House and he said to himself, "Accompany myself!"
τελώνιον - Customs, toll-house, place of toll, tax station. Special word to the NT.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after these, he went out, and saw a publican, by name Levi, sitting by the custom-house; and he said to him, Follow me.
LITV Translation:
And after these things, He went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax office. And He said to him, Follow Me!
ESV Translation:
After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth. And he said to him, “Follow me.”

Footnotes