Skip to content
Καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· γέγραπται, Προσκυνήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου, καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokritheis
ἀποκριθεὶς
he who has been separated
V-APP-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
Gegraptai
Γέγραπται
It has been written/drawn
V-RIM/P-3S
Strongs 4352  [list]
Λογεῖον
Perseus
Proskynēseis
Προσκυνήσεις ⇔
You shall kiss
V-FIA-2S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrion
«Κύριον
Master
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theon
Θεόν
God
N-AMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου»
of you
PPro-G2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 3441  [list]
Λογεῖον
Perseus
monō
μόνῳ
to only
Adj-DMS
Strongs 3000  [list]
Λογεῖον
Perseus
latreuseis
λατρεύσεις
you work for hire
V-FIA-2S
RBT Hebrew Literal:
And the Salvation, he who has been separated, said to self, "It has been written/drawn, You will fall prostrate/kiss a master, the God of yourself, and to self alone you will work for hire."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having answered him Jesus said, Retire behind me, Satan: for it has been written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
LITV Translation:
And answering, to him, Jesus said, Get behind Me, Satan! For it has been written: "You shall worship the Lord your God, and Him only you shall serve." Deut. 6:13
ESV Translation:
And Jesus answered him, “It is written, “‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.’”

Footnotes