Skip to content
λέγων, Ἔα, τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; Ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; Οἶδά σε τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ Θεοῦ.
RBT Hebrew Literal:
"Aha! Who is to ourselves and to yourself, Salvation, Sproutling ("Nazarene")? You came to destroy away ourselves! I have seen yourself, who you are, the Holy One of the God!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Saying, Let alone; what to us and thee, Jesus Nazarene? hast thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy of God.
LITV Translation:
saying, Aha! What is to us and to You, Jesus, Nazarene? Did You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.
ESV Translation:
“Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”

Footnotes