Chapter 3
Luke 3:9
Ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2235
[list] Λογεῖον Perseus ēdē ἤδη already Adv |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 513
[list] Λογεῖον Perseus axinē ἀξίνη ax N-NFS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 4491
[list] Λογεῖον Perseus rhizan ῥίζαν root N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GNP |
Strongs 1186
[list] Λογεῖον Perseus dendrōn δένδρων trees N-GNP |
Strongs 2749
[list] Λογεῖον Perseus keitai κεῖται lies V-PIM/P-3S |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pan πᾶν all Adj-NNS |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 1186
[list] Λογεῖον Perseus dendron δένδρον tree N-NNS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poioun ποιοῦν that which is making V-PPA-NNS |
Strongs 2590
[list] Λογεῖον Perseus karpon καρπὸν fruit N-AMS |
Strongs 2570
[list] Λογεῖον Perseus kalon καλὸν beautiful Adj-AMS |
Strongs 1581
[list] Λογεῖον Perseus ekkoptetai ἐκκόπτεται is cut down V-PIM/P-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 4442
[list] Λογεῖον Perseus pyr πῦρ fire N-ANS |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus balletai βάλλεται is thrown V-PIM/P-3S |
RBT Hebrew Literal:
And also the Axe, she is already being laid down toward the Root of the Trees! Therefore every tree which is not producing beautiful fruit is cut down and into a fire is cast!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also the axe is already laid at the root of the trees: therefore every tree not making good fruit is cut down, and cast into fire.
And also the axe is already laid at the root of the trees: therefore every tree not making good fruit is cut down, and cast into fire.
LITV Translation:
And also the axe is already laid to the root of the trees; therefore, every tree not producing good fruit is being cut down and being thrown into the fire.
And also the axe is already laid to the root of the trees; therefore, every tree not producing good fruit is being cut down and being thrown into the fire.
ESV Translation:
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”