Skip to content
οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ, καὶ συνάξει τὸν σῖτον εἰς τὴν ἀποθήκην αὐτοῦ, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4425  [list]
Λογεῖον
Perseus
ptyon
πτύον
winnowing fork [is]
N-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheiri
χειρὶ
hand
N-DFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1245  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakatharai
διακαθᾶραι
to clear
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 257  [list]
Λογεῖον
Perseus
halōna
ἅλωνα
threshing floor
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4863  [list]
Λογεῖον
Perseus
synagagein
συναγαγεῖν
to lead together
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 4621  [list]
Λογεῖον
Perseus
siton
σῖτον
wheat
N-AMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 596  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothēkēn
ἀποθήκην
barn
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 892  [list]
Λογεῖον
Perseus
achyron
ἄχυρον
the chaff
N-ANS
Strongs 2618  [list]
Λογεῖον
Perseus
katakausei
κατακαύσει
will burn up
V-FIA-3S
Strongs 4442  [list]
Λογεῖον
Perseus
pyri
πυρὶ
with fire
N-DNS
Strongs 762  [list]
Λογεῖον
Perseus
asbestō
ἀσβέστῳ
unquenchable
Adj-DNS
RBT Hebrew Literal:
of whomever is the Winnowing Fork within the Hand of himself to thoroughly purge the Threshing Floor of himself and to lead together the Wheat into the Storehouse/Barn of himself, and the Chaff she will burn up with a fire unquenchable."
in that hand
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Whose winnowing fan in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor, and gather the wheat into his store; and the chaff he will burn down with inextinguishable fire.
LITV Translation:
whose sifting fan is in His hand; and He will fully purge His threshing-floor, and will gather the wheat into His barn, but He will burn: the chaff with fire that cannot be put out.
ESV Translation:
His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”

Footnotes