Skip to content
Οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλ᾽ ἠγέρθη· μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν, ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 5602  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōde
ὧδε
in here
Adv
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēgerthē
ἠγέρθη
was woken up
V-AIP-3S
Strongs 3403  [list]
Λογεῖον
Perseus
mnēsthēte
μνήσθητε
remember
V-AMP-2P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
elalēsen
ἐλάλησεν
chattered
V-AIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 2089  [list]
Λογεῖον
Perseus
eti
ἔτι
still
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōn
ὢν
he who is being
V-PPA-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1056  [list]
Λογεῖον
Perseus
Galilaia
Γαλιλαίᾳ
Galilee
N-DFS
RBT Hebrew Literal:
He is not in here! Nay rather he was woken up! Remember how he chirped to yourselves while still him who is within the Circuit,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He is not here, but has risen: remember how he spake to you being yet in Galilee,
LITV Translation:
He is not here, but was raised. Remember how He spoke to you, yet being in Galilee,
ESV Translation:
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,

Footnotes