Luke 24:5
Strongs 1719
[list] Λογεῖον Perseus emphobōn ἐμφόβων fearsome ones Adj-GFP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomenōn γενομένων those who became V-APM-GFP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GF3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2827
[list] Λογεῖον Perseus klinousōn κλινουσῶν those who are bowing V-PPA-GFP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4383
[list] Λογεῖον Perseus prosōpa πρόσωπα faces N-ANP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον Perseus gēn γῆν an earth N-AFS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autas αὐτάς them PPro-AF3P |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 2212
[list] Λογεῖον Perseus zēteite ζητεῖτε seek V-PIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2198
[list] Λογεῖον Perseus zōnta ζῶντα he who is living V-PPA-AMS |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with/after Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3498
[list] Λογεῖον Perseus nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
κλινουσῶν τὰ πρόσωπα = those who are inclining (causing to bend/turn) the faces
And of those who became fearsome ones of themselves,96b and those who are inclining the Faces into the Earth, they spoke toward themselves, "Why are you searching for the one who is living, in company with the Dead Ones?"
And they having, been afraid, and bending the face to the earth, they said to them, Why seek ye the living with the dead.
And they becoming terrified, and bowing their faces to the earth, they said to them, Why do you seek the living with the dead?
And as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, “Why do you seek the living among the dead?
Footnotes
96b | The adjective ἔμφοβος in its objective sense denotes something that is fear-inducing, terrifying, or awe-inspiring, rather than subjectively afraid. This usage occurs in reference to entities such as the Eumenides (Soph. OC 39) and to fearsome or solemn works of art (Philostr. VA 6.19). The term here expresses an inherent capacity to inspire dread or reverence in others. Objective Meaning: Causing fear / fearsome
Examples:
See Diccionario Griego–Español (DGE), s.v. ἔμφοβος, I.2, DGE |