Chapter 24
Luke 24:39
Ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου, ὅτι αὐτὸς ἐγώ εἰμι· ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει, καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus idete ἴδετε perceive V-AMA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 5495
[list] Λογεῖον Perseus cheiras χεῖράς hands N-AFP |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4228
[list] Λογεῖον Perseus podas πόδας feet N-AMP |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγώ myself PPro-N1S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eimi εἰμι I am V-PIA-1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτός himself PPro-NM3S |
Strongs 5584
[list] Λογεῖον Perseus psēlaphēsate ψηλαφήσατέ feel V-AMA-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus idete ἴδετε perceive V-AMA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus pneuma πνεῦμα spirit N-NNS |
Strongs 4561
[list] Λογεῖον Perseus sarka σάρκα flesh N-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3747
[list] Λογεῖον Perseus ostea ὀστέα bones N-ANP |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echei ἔχει is holding V-PIA-3S |
Strongs 2531
[list] Λογεῖον Perseus kathōs καθὼς just as Adv |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus eme ἐμὲ myself PPro-A1S |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον Perseus theōreite θεωρεῖτε you look attentively V-PIA-2P |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echonta ἔχοντα he who is holding V-PPA-AMS |
RBT Hebrew Literal:
He who is holding
Perceive the Hands of myself, and the Feet of myself, that I, myself am himself! Feel myself, and perceive that a spirit is not holding a flesh and bones in the same way you are looking attentively at myself, he who is holding!Julia Smith Literal 1876 Translation:
See my hands and my feet, for I am he; feel, and see: for a spirit has not flesh and bones, as ye see me having.
See my hands and my feet, for I am he; feel, and see: for a spirit has not flesh and bones, as ye see me having.
LITV Translation:
See My hands and My feet, that I am He? Feel Me and see, because a spirit does not have flesh and bones, as you see Me having.
See My hands and My feet, that I am He? Feel Me and see, because a spirit does not have flesh and bones, as you see Me having.
ESV Translation:
See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.”
See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.”