Chapter 23
Luke 23:48
Καὶ πάντες οἱ συμπαραγενόμενοι ὄχλοι ἐπὶ τὴν θεωρίαν ταύτην, θεωροῦντες τὰ γενόμενα, τύπτοντες ἑαυτῶν τὰ στήθη ὑπέστρεφον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 4836
[list] Λογεῖον Perseus symparagenomenoi συμπαραγενόμενοι those who convened at the same time V-APM-NMP |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochloi ὄχλοι Multitude N-NMP |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2335
[list] Λογεῖον Perseus theōrian θεωρίαν spectacle N-AFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tautēn ταύτην this DPro-AFS |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον Perseus theōrēsantes θεωρήσαντες those who have look attentively V-APA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomena γενόμενα those that have become V-APM-ANP |
Strongs 5180
[list] Λογεῖον Perseus typtontes τύπτοντες those who are wounding V-PPA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4738
[list] Λογεῖον Perseus stēthē στήθη chests N-ANP |
Strongs 5290
[list] Λογεῖον Perseus hypestrephon ὑπέστρεφον traveled back V-IIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
συμπαραγενόμενοι - concurrent emergence (of Crops)
And all the Multitudes emerged concurrently upon the Viewing, this one—those who looked attentively at the things which have become, those who are beating the breasts, they were turning back.
συμπαραγενόμενοι: having arrived simultaneously; concurrently emerging, to be ready at the same time, of crops ripening, Hdt. 4.199.
(cf. LSJ)Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the crowds having been to this viewing, seeing the things done, striking their breasts, returned.
And all the crowds having been to this viewing, seeing the things done, striking their breasts, returned.
LITV Translation:
And all the crowd arriving together at this sight, watching the thing happening, beating their breasts, they returned.
And all the crowd arriving together at this sight, watching the thing happening, beating their breasts, they returned.
ESV Translation:
And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.