Chapter 23
Luke 23:36
Ἐνέπαιζον δὲ αὐτῷ καὶ οἱ στρατιῶται, προσερχόμενοι καὶ ὄξος προσφέροντες αὐτῷ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1702
[list] Λογεῖον Perseus Enepaixan Ἐνέπαιξαν Mocked V-AIA-3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 4757
[list] Λογεῖον Perseus stratiōtai στρατιῶται soldiers N-NMP |
Strongs 4334
[list] Λογεῖον Perseus proserchomenoi προσερχόμενοι those who are drawing near V-PPM/P-NMP |
Strongs 3690
[list] Λογεῖον Perseus oxos ὄξος sour wine N-ANS |
Strongs 4374
[list] Λογεῖον Perseus prospherontes προσφέροντες those who are offering V-PPA-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
RBT Hebrew Literal:
ὄξος - poor cheap wine, the Roman soldier's drink
And also the Soldiers mocked at himself, those who are drawing near, those who are bearing poor wine to self.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the soldiers also mocked him, approaching, and bringing him vinegar.
And the soldiers also mocked him, approaching, and bringing him vinegar.
LITV Translation:
And coming near, the soldiers also mocked Him and were offering vinegar to Him,
And coming near, the soldiers also mocked Him and were offering vinegar to Him,
ESV Translation:
The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine
The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine