Chapter 23
Luke 23:35
Καὶ εἱστήκει ὁ λαὸς θεωρῶν. Ἐξεμυκτήριζον δὲ καὶ οἱ ἄρχοντες σὺν αὐτοῖς, λέγοντες, Ἄλλους ἔσωσε, σωσάτω ἑαυτόν, εἰ οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός, ὁ τοῦ Θεοῦ ἐκλεκτός.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 2476
[list] Λογεῖον Perseus heistēkei εἱστήκει stood ready V-LIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laos λαὸς people N-NMS |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον Perseus theōrōn θεωρῶν he who is looking attentively V-PPA-NMS |
Strongs 1592
[list] Λογεῖον Perseus exemyktērizon ἐξεμυκτήριζον Were deriding [Him] V-IIA-3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 758
[list] Λογεῖον Perseus archontes ἄρχοντες rulers N-NMP |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
Strongs 243
[list] Λογεῖον Perseus Allous Ἄλλους Others Adj-AMP |
Strongs 4982
[list] Λογεῖον Perseus esōsen ἔσωσεν He saved V-AIA-3S |
Strongs 4982
[list] Λογεῖον Perseus sōsatō σωσάτω let Him save V-AMA-3S |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heauton ἑαυτόν Himself RefPro-AM3S |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτός This DPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν he is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christos Χριστὸς Christ N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1588
[list] Λογεῖον Perseus eklektos ἐκλεκτός Selected [One] Adj-NMS |
RBT Hebrew Literal:
And the People stood ready, he who is looking attentively. And also the Rulers were turning the nostril out, those who are saying, "He saved other ones, let him save his own self, if this one is the Anointed One of the God, the Selected One!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the people stood beholding. And the rulers also who with them were deriding, saying, He saved others; let him save himself, if he is Christ, the chosen of God.
And the people stood beholding. And the rulers also who with them were deriding, saying, He saved others; let him save himself, if he is Christ, the chosen of God.
LITV Translation:
And the people stood watching. And the rulers with them also scoffed, saying, He saved others; let him save himself, if this one is the Christ, the elect of God.
And the people stood watching. And the rulers with them also scoffed, saying, He saved others; let him save himself, if this one is the Christ, the elect of God.
ESV Translation:
And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!”
And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!”