Chapter 23
Luke 23:34
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγε, Πάτερ, ἄφες αὐτοῖς· οὐ γὰρ οἴδασι τί ποιοῦσι. Διαμεριζόμενοι δὲ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἔβαλον κλῆρον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegen ἔλεγεν was/kept saying V-IIA-3S |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Pater Πάτερ Father N-VMS |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphes ἄφες hurl away V-AMA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus oidasin οἴδασιν they have seen V-RIA-3P |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiousin ποιοῦσιν they are making V-PIA-3P |
Strongs 1266
[list] Λογεῖον Perseus diamerizomenoi διαμεριζόμενοι those who are dividing V-PPM-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 2440
[list] Λογεῖον Perseus himatia ἱμάτια garments N-ANP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus ebalon ἔβαλον they cast V-AIA-3P |
Strongs 2819
[list] Λογεῖον Perseus klērous κλήρους lots N-AMP |
RBT Hebrew Literal:
Dividing up, Making himself incomplete
And the Salvation kept saying,92 "Father, send/hurl away to themselves! For they have not seen who they are making!" And those who are apportioning the Outer Garments of Himself, they cast lots/allotments.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus said, Father, let them go; for they know not what they do. And having divided his garments, they cast lots.
And Jesus said, Father, let them go; for they know not what they do. And having divided his garments, they cast lots.
LITV Translation:
And Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they are doing. And dividing His garments, they cast a lot. Psa. 22:18
And Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they are doing. And dividing His garments, they cast a lot. Psa. 22:18
ESV Translation:
And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments.
And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments.
Footnotes
92 | The Greek verb ἔλεγεν is the imperfect active indicative of λέγω (“to say”), and properly conveys continuous or repeated action in the past. While most English translations render it simply as “he said,” this corresponds more directly to the aorist form εἶπεν, which denotes a punctiliar or completed action. In contrast, the imperfect form ἔλεγεν should be translated as “he was saying,” “he kept saying,” or “he used to say,” preserving its imperfective aspect. Rendering it as “he said,” covers up this meaning and is grammatically imprecise, as it fails to communicate the ongoing or habitual nature of the action encoded in the Greek tense. For rigorous exegetical or linguistic work, the imperfect sense must be maintained. |