Skip to content
Καὶ ὅτε ἀπῆλθον ἐπὶ τὸν τόπον τὸν καλούμενον Κρανίον, ἐκεῖ ἐσταύρωσαν αὐτόν, καὶ τοὺς κακούργους, ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν, ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3753  [list]
Λογεῖον
Perseus
hote
ὅτε
when
Adv
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthon
ἦλθον
I have come
V-AIA-3P
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5117  [list]
Λογεῖον
Perseus
topon
τόπον
a place
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
kaloumenon
καλούμενον
he who is being called
V-PPM/P-AMS
Strongs 2898  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kranion
Κρανίον
The Skull
N-ANS
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
Strongs 4717  [list]
Λογεῖον
Perseus
estaurōsan
ἐσταύρωσαν
have staked
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 2557  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakourgous
κακούργους
evil doers
Adj-AMP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 1188  [list]
Λογεῖον
Perseus
dexiōn
δεξιῶν
right
Adj-GNP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 710  [list]
Λογεῖον
Perseus
aristerōn
ἀριστερῶν
left
Adj-GNP
RBT Hebrew Literal:
And when they came upon the Place/Position, the one who is being summoned, skull, there they staked himself, and the Evil Doers, him whom on the one hand from the right sides, him whom on the other hand from the left sides.91
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when they came to the place called Kranium, there they crucified him, and the evil doers, truly one from the right, and one from the left.
LITV Translation:
And when they came on the place being called Skull, they crucified Him and the criminals there, one on the right, and one on the left.
ESV Translation:
And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals, one on his right and one on his left.

Footnotes

91

The phrase ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν, ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν employs a classical μὲν...δέ construction, a common Greek syntactic device used to indicate contrast or parallelism. Literally translated as “whom on the one hand from the right, whom on the other hand from the left,” it typically introduces two groups or actions proceeding from opposite directions. Such phrasing often appears in historiographical, military, or descriptive narrative to denote bifurcated movement or attention.