Chapter 23
Luke 23:26
Καὶ ὡς ἀπήγαγον αὐτόν, ἐπιλαβόμενοι Σίμωνός τινος Κυρηναίου ἐρχομένου ἀπ᾽ ἀγροῦ, ἐπέθηκαν αὐτῷ τὸν σταυρόν, φέρειν ὄπισθεν τοῦ Ἰησοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 520
[list] Λογεῖον Perseus apēgagon ἀπήγαγον they led away V-AIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 1949
[list] Λογεῖον Perseus epilabomenoi ἐπιλαβόμενοι they laid hold/seized/attacked V-APM-NMP |
Strongs 4613
[list] Λογεῖον Perseus Simōna Σίμωνά Hearing N-AMS |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tina τινα some things IPro-AMS |
Strongs 2956
[list] Λογεῖον Perseus Kyrēnaion Κυρηναῖον of Cyrene N-AMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchomenon ἐρχόμενον he who is coming V-PPM/P-AMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus ap’ ἀπ’ away from Prep |
Strongs 68
[list] Λογεῖον Perseus agrou ἀγροῦ a field N-GMS |
Strongs 2007
[list] Λογεῖον Perseus epethēkan ἐπέθηκαν they laid upon V-AIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 4716
[list] Λογεῖον Perseus stauron σταυρὸν stake N-AMS |
Strongs 5342
[list] Λογεῖον Perseus pherein φέρειν to bear V-PNA |
Strongs 3693
[list] Λογεῖον Perseus opisthen ὄπισθεν behind/at the back Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
RBT Hebrew Literal:
Captive to Kill Himself
And as they led himself away, those who have overtaken Hearing, a certain one, a Cyrene,90 he who is coming away from a field, they laid upon himself the Stake to carry at the back of the Salvation.
"Broad is the Road, she who is leading away into the Destruction, and they are multitudinous those who are entering across through herself."
(Matthew 7:13 RBT)Julia Smith Literal 1876 Translation:
And as they led him away, seizing upon Simon, a certain Cyrenian, coming from the field, they laid the cross upon him, to carry after Jesus.
And as they led him away, seizing upon Simon, a certain Cyrenian, coming from the field, they laid the cross upon him, to carry after Jesus.
LITV Translation:
And as they led Him away, having laid hold on a certain Simon, a Cyrenian, coming from a field, they put the cross on him, to bear it behind Jesus.
And as they led Him away, having laid hold on a certain Simon, a Cyrenian, coming from a field, they put the cross on him, to bear it behind Jesus.
ESV Translation:
And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus.
And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus.
Footnotes
90 |
Cyrene in Greek mythology is a nymph known for her beauty and hunting skills, who was abducted by Apollo and taken to North Africa. The city of Cyrene, founded by Apollo in her honor, reflects her significance in Greek mythology and the cultural impact of her story. |