Skip to content
Πάλιν οὖν ὁ Πιλάτος προσεφώνησε, θέλων ἀπολῦσαι τὸν Ἰησοῦν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
Palin
Πάλιν
Backwards
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 4091  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
Strongs 4377  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosephōnēsen
προσεφώνησεν
he spoke to [them]
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelōn
θέλων
he who is desiring
V-PPA-NMS
Strongs 630  [list]
Λογεῖον
Perseus
apolysai
ἀπολῦσαι
to release
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
RBT Hebrew Literal:
And the Javelin spoke backwards to themselves, he who is desiring to release the Salvation.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Again Pilate called, wishing to loose Jesus.
LITV Translation:
Then Pilate again called out, desiring to release Jesus.
ESV Translation:
Pilate addressed them once more, desiring to release Jesus,

Footnotes