Skip to content
εἶπε πρὸς αὐτούς, Προσηνέγκατέ μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον, ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν· καὶ ἰδού, ἐγὼ ἐνώπιον ὑμῶν ἀνακρίνας οὐδὲν εὗρον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ αἴτιον ὧν κατηγορεῖτε κατ᾽ αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 4374  [list]
Λογεῖον
Perseus
Prosēnenkate
Προσηνέγκατέ
You brought
V-AIA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touton
τοῦτον
this one
DPro-AMS
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 654  [list]
Λογεῖον
Perseus
apostrephonta
ἀποστρέφοντα
he who is turning back
V-PPA-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2992  [list]
Λογεῖον
Perseus
laon
λαόν
people
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 1799  [list]
Λογεῖον
Perseus
enōpion
ἐνώπιον
in the eye
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 350  [list]
Λογεῖον
Perseus
anakrinas
ἀνακρίνας
he who has examined
V-APA-NMS
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
outhen
οὐθὲν
nothing
Adj-ANS
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heuron
εὗρον
I found
V-AIA-1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
N-DMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutō
τούτῳ
this
DPro-DMS
Strongs 159  [list]
Λογεῖον
Perseus
aition
αἴτιον
culpable/responsible
Adj-ANS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōn
ὧν
who/whosoever
RelPro-GNP
Strongs 2723  [list]
Λογεῖον
Perseus
katēgoreite
κατηγορεῖτε
accusation you are bringing
V-PIA-2P
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kat’
κατ’
down
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
he said toward themselves, "You brought to myself the Man, this one, as one who is turning back the People, and behold! I, Myself, he who has examined in the eye of yourselves, found nothing culpable/responsible within the Man, this one, of anything for which you are bringing accusation against himself!
"You brought the Man, this one"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Said to them, Ye have brought to me this man, as perverting the people: and, behold, I having examined him before you, have found nothing blameworthy in this man, of what things ye bring an accusation against him:
LITV Translation:
Pilate said to them, You brought this man to me as perverting the people. And, behold, examining him before you, I found nothing blameable in this man regarding that which you charge against him.
ESV Translation:
and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And after examining him before you, behold, I did not find this man guilty of any of your charges against him.

Footnotes