Chapter 23
Luke 23:11
Ἐξουθενήσας δὲ αὐτὸν ὁ Ἡρῴδης σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ, καὶ ἐμπαίξας, περιβαλὼν αὐτὸν ἐσθῆτα λαμπράν, ἀνέπεμψεν αὐτὸν τῷ Πιλάτῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1848
[list] Λογεῖον Perseus exouthenēsas ἐξουθενήσας he who has set at naught V-APA-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai ‹καὶ› and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2264
[list] Λογεῖον Perseus Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
Strongs 4862
[list] Λογεῖον Perseus syn σὺν in sync/united together Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 4753
[list] Λογεῖον Perseus strateumasin στρατεύμασιν military campaigns N-DNP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1702
[list] Λογεῖον Perseus empaixas ἐμπαίξας he who has mocked V-APA-NMS |
Strongs 4016
[list] Λογεῖον Perseus peribalōn περιβαλὼν he who has cast around V-APA-NMS |
Strongs 2066
[list] Λογεῖον Perseus esthēta ἐσθῆτα apparel N-AFS |
Strongs 2986
[list] Λογεῖον Perseus lampran λαμπρὰν bright Adj-AFS |
Strongs 375
[list] Λογεῖον Perseus anepempsen ἀνέπεμψεν he sent up V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 4091
[list] Λογεῖον Perseus Pilatō Πιλάτῳ to Pilate N-DMS |
RBT Hebrew Literal:
στρατεύμασιν - Invasions, Troops, Military Campaigns
And he who has brought Himself to nothing, the Heroic united with the Military Campaigns of Himself, and he who has mocked, he who has cast around in bright radiant apparel, he sent himself up to the Javelin.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Herod having set him at nought with his troops, and having mocked, putting about him shining clothing, sent him out to Pilate.
And Herod having set him at nought with his troops, and having mocked, putting about him shining clothing, sent him out to Pilate.
LITV Translation:
And having humiliated Him with his soldiery, and mocking Him by putting around Him luxurious clothing, Herod sent Him back to Pilate.
And having humiliated Him with his soldiery, and mocking Him by putting around Him luxurious clothing, Herod sent Him back to Pilate.
ESV Translation:
And Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate.
And Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate.