Skip to content
Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων τὴν Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hotan
Ὅταν
When
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
idēte
ἴδητε
perceive
V-ASA-2P
Strongs 2944  [list]
Λογεῖον
Perseus
kykloumenēn
κυκλουμένην
she who is being encircled
V-PPM/P-AFS
Strongs 5259  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypo
ὑπὸ
under
Prep
Strongs 4760  [list]
Λογεῖον
Perseus
stratopedōn
στρατοπέδων
encampments
N-GNP
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-AFS
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
tote
τότε
at that time
Adv
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnōte
γνῶτε
you might recognize
V-AMA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1448  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēngiken
ἤγγικεν
has drawn near
V-RIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 2050  [list]
Λογεῖον
Perseus
erēmōsis
ἐρήμωσις
desolation
N-NFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
RBT Hebrew Literal:
And when you should perceive her who is encircled under military encampments, Foundation of Peace, at that time recognize that she has drawn near, the Desolated One of herself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when ye see Jerusalem surrounded by armies, then know that its devastation has drawn near.
LITV Translation:
And when you see Jerusalem being encircled by armies, then recognize that its destruction has come near.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes