Chapter 18
Luke 18:39
Καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιωπήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν, Υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησόν με.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 4254
[list] Λογεῖον Perseus proagontes προάγοντες those who are going before V-PPA-NMP |
Strongs 2008
[list] Λογεῖον Perseus epetimōn ἐπετίμων were honoring V-IIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 4601
[list] Λογεῖον Perseus sigēsē σιγήσῃ he should be silent V-ASA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτὸς himself PPro-NM3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollō πολλῷ many Adj-DNS |
Strongs 3123
[list] Λογεῖον Perseus mallon μᾶλλον rather Adv |
Strongs 2896
[list] Λογεῖον Perseus ekrazen ἔκραζεν he began cawing out V-IIA-3S |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus Huie Υἱὲ Son N-VMS |
Strongs 1138
[list] Λογεῖον Perseus Dauid Δαυίδ of David N-GMS |
Strongs 1653
[list] Λογεῖον Perseus eleēson ἐλέησόν have mercy on V-AMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they going before censured him, that he be silent: and he so much the more cried out, O son of David, pity me.
And they going before censured him, that he be silent: and he so much the more cried out, O son of David, pity me.
LITV Translation:
And those going before rebuked him, that he be quiet. But he much more cried out, Son of David, pity me!
And those going before rebuked him, that he be quiet. But he much more cried out, Son of David, pity me!
ESV Translation:
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”