Skip to content
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἰεριχώ, τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
Egeneto
Ἐγένετο
Has become
V-AIM-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 1448  [list]
Λογεῖον
Perseus
engizein
ἐγγίζειν
draws near
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2410  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierichō
Ἰεριχὼ
of Jericho
N-AFS
Strongs 5185  [list]
Λογεῖον
Perseus
typhlos
τυφλός
blind
Adj-NMS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 2521  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekathēto
ἐκάθητο
was sitting
V-IIM/P-3S
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodon
ὁδὸν
road
N-AFS
Strongs 1871  [list]
Λογεῖον
Perseus
epaitōn
ἐπαιτῶν
he who is begging
V-PPA-NMS
RBT Hebrew Literal:
ἐπαιτέω asking Besides, For More
And he became within the Drawing Himself Near into Fragrance of Himself ("Jericho"), a smoke-blind one who was sitting close beside the Road, he who is asking again and again.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in his drawing near to Jericho, a certain blind sat by the way, begging:
LITV Translation:
And it happened as He drew near to Jericho, a certain blind one sat by the highway, begging.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes