Chapter 18
Luke 18:30
ὃς οὐ μὴ ἀπολάβῃ πολλαπλασίονα ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 3780
[list] Λογεῖον Perseus ouchi οὐχὶ [if] not Adv |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 618
[list] Λογεῖον Perseus apolabē ἀπολάβῃ* shall receive V-ASA-3S |
Strongs 4179
[list] Λογεῖον Perseus pollaplasiona πολλαπλασίονα manifold more Adj-ANP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2540
[list] Λογεῖον Perseus kairō καιρῷ time N-DMS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutō τούτῳ this DPro-DMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 165
[list] Λογεῖον Perseus aiōni αἰῶνι eternal N-DMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchomenō ἐρχομένῳ that which is being approached V-PPM/P-DMS |
Strongs 2222
[list] Λογεῖον Perseus zōēn ζωὴν life N-AFS |
Strongs 166
[list] Λογεῖον Perseus aiōnion αἰώνιον everlasting Adj-AFS |
RBT Hebrew Literal:
who should not receive multiple times more within the Opportune Time, this one, and within the Eternal One, the one who is coming, a zoe-life everlasting!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who should not receive many fold in this time, and in life coming, eternal life.
Who should not receive many fold in this time, and in life coming, eternal life.
LITV Translation:
who shall not receive many times more in this time, and in the age that is coming, everlasting life.
who shall not receive many times more in this time, and in the age that is coming, everlasting life.
ESV Translation:
who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.”
who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.”