Skip to content
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὸν εἰς Ἱερουσαλήμ, καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσου Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuesthai
πορεύεσθαι
to lead across
V-PNM/P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
Strongs 1330  [list]
Λογεῖον
Perseus
diērcheto
διήρχετο
He was passing through
V-IIM/P-3S
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3319  [list]
Λογεῖον
Perseus
meson
μέσον
middle
Adj-ANS
Strongs 4540  [list]
Λογεῖον
Perseus
Samareias
Σαμαρείας
Samaria
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1056  [list]
Λογεῖον
Perseus
Galilaias
Γαλιλαίας
Galilee
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
And has become within the Leading Across into Foundation of Peace ("Jerusalem") and he, himself was passing across through the middle of Guard Tower ("Samaria") and Circuit ("Galilee").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in his going to Jerusalem, and he came through the land of Samaria and Galilee.
LITV Translation:
And it happened in His going to Jerusalem even He passed through the midst of Samaria and Galilee.
ESV Translation:
On the way to Jerusalem he was passing along between Samaria and Galilee.

Footnotes