Skip to content
Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει, καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει· ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται, καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. Οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
Oudeis
Οὐδεὶς
No one
Adj-NMS
Strongs 3610  [list]
Λογεῖον
Perseus
oiketēs
οἰκέτης
servant
N-NMS
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynatai
δύναται
has power
V-PIM/P-3S
Strongs 1417  [list]
Λογεῖον
Perseus
dysi
δυσὶ
two
Adj-DMP
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyriois
κυρίοις
Master
N-DMP
Strongs 1398  [list]
Λογεῖον
Perseus
douleuein
δουλεύειν
to serve
V-PNA
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
Strongs 3404  [list]
Λογεῖον
Perseus
misēsei
μισήσει
he will hate
V-FIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2087  [list]
Λογεῖον
Perseus
heteron
ἕτερον
other
Adj-AMS
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapēsei
ἀγαπήσει
will love
V-FIA-3S
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
henos
ἑνὸς
one
Adj-GMS
Strongs 472  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthexetai
ἀνθέξεται
he will be devoted to
V-FIM-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2087  [list]
Λογεῖον
Perseus
heterou
ἑτέρου
other
Adj-GMS
Strongs 2706  [list]
Λογεῖον
Perseus
kataphronēsei
καταφρονήσει
he will despise
V-FIA-3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynasthe
δύνασθε
have power
V-PIM/P-2P
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
Strongs 1398  [list]
Λογεῖον
Perseus
douleuein
δουλεύειν
to serve
V-PNA
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3126  [list]
Λογεῖον
Perseus
mamōna
μαμωνᾷ
that which is trusted
N-DMS
RBT Hebrew Literal:
No household-servant is able to serve two masters, for he will either hate the One, and the Other One he will agape-love, or he will hold against one, and the Other One he will look down upon. You are not able to serve a god and that which is trusted ("mammona").
"Do not trust yourself, trust me!
Of such a kind is the kingdom..."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
No servant can serve two lords: for he will either hate one, and love the other; or he will hold firmly to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
LITV Translation:
No servant is able to serve two lords; for either he will hate the one, and he will love the other; or he will cling to one, and he will despise the other. You are unable to serve God and mammon.
ESV Translation:
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”

Footnotes