Skip to content
Ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ προσῆλθόν τινες Φαρισαῖοι, λέγοντες αὐτῷ, Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν, ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
En
Ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5610  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosēlthan
προσῆλθάν
came near
V-AIA-3P
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tines
τινες
certain
IPro-NMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
Exelthe
Ἔξελθε
Go out
V-AMA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuou
πορεύου
lead across
V-PMM/P-2S
Strongs 1782  [list]
Λογεῖον
Perseus
enteuthen
ἐντεῦθεν
on this side
Adv
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2264  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelei
θέλει
should desire
V-PIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 615  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokteinai
ἀποκτεῖναι
to kill away
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
Within herself, the Hour, certain Separatists drew near, those who are saying to self, "Come out and lead across from here, because Heroic ("Herod") is wanting to kill away yourself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the same day certain Pharisees came near, saying to him, Come out, and go from thence: for Herod wishes to kill thee.
LITV Translation:
In the same day, certain Pharisees came saying to Him, Go out and go on from here, for Herod desires to kill you.
ESV Translation:
At that very hour some Pharisees came and said to him, “Get away from here, for Herod wants to kill you.”

Footnotes