Chapter 13
Luke 13:14
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος, ἀγανακτῶν ὅτι τῷ σαββάτῳ ἐθεράπευσεν ὁ Ἰησοῦς, ἔλεγε τῷ ὄχλῳ, Ἓξ ἡμέραι εἰσὶν ἐν αἷς δεῖ ἐργάζεσθαι· ἐν ταύταις οὖν ἐρχόμενοι θεραπεύεσθε, καὶ μὴ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus Apokritheis Ἀποκριθεὶς he who has been separated V-APP-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 752
[list] Λογεῖον Perseus archisynagōgos ἀρχισυνάγωγος ruler of the synagogue N-NMS |
Strongs 23
[list] Λογεῖον Perseus aganaktōn ἀγανακτῶν he who is indignant V-PPA-NMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 4521
[list] Λογεῖον Perseus sabbatō σαββάτῳ Sabbath N-DNS |
Strongs 2323
[list] Λογεῖον Perseus etherapeusen ἐθεράπευσεν had treated V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegen ἔλεγεν was/kept saying V-IIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlō ὄχλῳ Multitude N-DMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1803
[list] Λογεῖον Perseus Hex Ἓξ Six Adj-NFP |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eisin εἰσὶν are V-PIA-3P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hais αἷς which/whichever RelPro-DFP |
Strongs 1163
[list] Λογεῖον Perseus dei δεῖ must V-PIA-3S |
Strongs 2038
[list] Λογεῖον Perseus ergazesthai ἐργάζεσθαι to work V-PNM/P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autais αὐταῖς them PPro-DF3P |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchomenoi ἐρχόμενοι those who are coming V-PPM/P-NMP |
Strongs 2323
[list] Λογεῖον Perseus therapeuesthe θεραπεύεσθε be treated V-PMM/P-2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 4521
[list] Λογεῖον Perseus sabbatou σαββάτου of the week N-GNS |
RBT Hebrew Literal:
And he who has been separated, the Assembly Ruler, he who is indignant because the Salvation treated on the Cessation, was saying to the Multitude that there are six days within which one must labor. Be treated therefore within themselves, those who are coming, and not on the Day of the Cessation.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the ruler of the assembly having answered, feeling pain because Jesus cured on the sabbath, said to the crowd, Six days there are in which they ought to work; in those therefore, coming, be ye cured, and not the day of the sabbath.
And the ruler of the assembly having answered, feeling pain because Jesus cured on the sabbath, said to the crowd, Six days there are in which they ought to work; in those therefore, coming, be ye cured, and not the day of the sabbath.
LITV Translation:
But answering, being angry that Jesus healed on the sabbath, the synagogue ruler said to the crowd, There are six days in which it is right to work. Therefore, coming in these, be healed, and not on the sabbath day.
But answering, being angry that Jesus healed on the sabbath, the synagogue ruler said to the crowd, There are six days in which it is right to work. Therefore, coming in these, be healed, and not on the sabbath day.
ESV Translation:
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.”
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.”