Skip to content
Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ean
Ἐὰν
If
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipē
εἴπῃ
should say
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
doulos
δοῦλος
slave
N-NMS
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinos
ἐκεῖνος
that one
DPro-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 5549  [list]
Λογεῖον
Perseus
Chronizei
Χρονίζει
Delays
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyrios
κύριός
Master
N-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchesthai
ἔρχεσθαι
to come
V-PNM/P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
arxētai
ἄρξηται
should begin
V-ASM-3S
Strongs 5180  [list]
Λογεῖον
Perseus
typtein
τύπτειν
to strike
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3816  [list]
Λογεῖον
Perseus
paidas
παῖδας
little boys
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 3814  [list]
Λογεῖον
Perseus
paidiskas
παιδίσκας
maid-servants
N-AFP
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiein
ἐσθίειν
to devour
V-PNA
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
Perseus
pinein
πίνειν
to drink
V-PNA
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3182  [list]
Λογεῖον
Perseus
methyskesthai
μεθύσκεσθαι
to get drunk
V-PNM/P
RBT Hebrew Literal:
χρονίζω - Taking Chronos Time
And if the Slave, that one, should say within the Heart of himself, the Master of myself is taking time to come and should begin to thump the Little Boys and the Maid-Servants, to devour both, and to drink and to intoxicate,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if that servant should say in his heart, My Lord delays to come; and should begin to strike the servants and maids, also to eat and drink, and to be intoxicated;
LITV Translation:
But if that slave should say in his heart, My lord delays to come, and should begin to beat the men servants and the female servants, and to eat and to drink and be drunk,
ESV Translation:
But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,

Footnotes