Chapter 12
Luke 12:33
Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην. Ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει, οὐδὲ σὴς διαφθείρει·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4453
[list] Λογεῖον Perseus Pōlēsate Πωλήσατε Sell V-AMA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 5225
[list] Λογεῖον Perseus hyparchonta ὑπάρχοντα those things that are present V-PPA-ANP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dote δότε give V-AMA-2P |
Strongs 1654
[list] Λογεῖον Perseus eleēmosynēn ἐλεημοσύνην alms/charity N-AFS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēsate ποιήσατε make V-AMA-2P |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautois ἑαυτοῖς themselves RefPro-DM3P |
Strongs 905
[list] Λογεῖον Perseus ballantia βαλλάντια purses N-ANP |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3822
[list] Λογεῖον Perseus palaioumena παλαιούμενα those which are growing old V-PPM/P-ANP |
Strongs 2344
[list] Λογεῖον Perseus thēsauron θησαυρὸν treasure N-AMS |
Strongs 413
[list] Λογεῖον Perseus anekleipton ἀνέκλειπτον unfailing Adj-AMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranois οὐρανοῖς heavenly ones N-DMP |
Strongs 3699
[list] Λογεῖον Perseus hopou ὅπου wherever/where/anywhere Adv |
Strongs 2812
[list] Λογεῖον Perseus kleptēs κλέπτης a thief N-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1448
[list] Λογεῖον Perseus engizei ἐγγίζει draws near V-PIA-3S |
Strongs 3761
[list] Λογεῖον Perseus oude οὐδὲ nor Conj |
Strongs 4597
[list] Λογεῖον Perseus sēs σὴς moth/bookworm N-NMS |
Strongs 1311
[list] Λογεῖον Perseus diaphtheirei διαφθείρει destroy V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
Sell the things that exist at your disposal, and give charity. Make for your own selves purses which are not decaying over time, a treasure-store unending within the Heavenly Ones where thief does not draw near nor bookworm destroys!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sell your possessions, and give alms; make to yourselves purses not growing old, an inexhaustible treasure in the heavens, where the thief approaches not, nor moth corrupts.
Sell your possessions, and give alms; make to yourselves purses not growing old, an inexhaustible treasure in the heavens, where the thief approaches not, nor moth corrupts.
LITV Translation:
Sell your possessions and give alms. Make for yourselves purses that do not grow old, an unfailing treasure in Heaven, where a thief cannot come near, nor moth can corrupt.
Sell your possessions and give alms. Make for yourselves purses that do not grow old, an unfailing treasure in Heaven, where a thief cannot come near, nor moth can corrupt.
ESV Translation:
Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys.
Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys.