Skip to content
Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς, ὅτι ἤρατε τὴν κλεῖδα τῆς γνώσεως· αὐτοὶ οὐκ εἰσήλθετε, καὶ τοὺς εἰσερχομένους ἐκωλύσατε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3759  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ouai
Οὐαὶ
Woe
I
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3544  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomikois
νομικοῖς
lawyers
Adj-DMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērate
ἤρατε
you have lifted up
V-AIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2807  [list]
Λογεῖον
Perseus
kleida
κλεῖδα
key
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1108  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnōseōs
γνώσεως
knowledge
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autoi
αὐτοὶ
themselves
PPro-NM3P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisēlthate
εἰσήλθατε
did enter
V-AIA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiserchomenous
εἰσερχομένους
those who are entering
V-PPM/P-AMP
Strongs 2967  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekōlysate
ἐκωλύσατε
you hindered
V-AIA-2P
RBT Hebrew Literal:
Woe to yourselves, the Law-Experts! Because you have raised up the Key of the Knowledge! You, yourselves did not enter and the ones who are entering you have stopped!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Woe to you, skilled in the law! for ye have taken away the key of knowledge: ye came not in yourselves, and those coming in ye hindered.
LITV Translation:
Woe to you, lawyers! Because you took the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you kept out the ones entering.
ESV Translation:
Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.”

Footnotes