Chapter 11
Luke 11:22
ἐπὰν δὲ ὁ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν, τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ᾽ ᾗ ἐπεποίθει, καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1875
[list] Λογεῖον Perseus epan ἐπὰν when Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2478
[list] Λογεῖον Perseus ischyroteros ἰσχυρότερος [one] stronger Adj-NMS-C |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1904
[list] Λογεῖον Perseus epelthōn ἐπελθὼν he who has come upon [him] V-APA-NMS |
Strongs 3528
[list] Λογεῖον Perseus nikēsē νικήσῃ he might conquer V-ASA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3833
[list] Λογεῖον Perseus panoplian πανοπλίαν complete armor N-AFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus airei αἴρει will lift up V-PIA-3S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus eph’ ἐφ’ upon Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hē ᾗ her whom/whosoever RelPro-DFS |
Strongs 3982
[list] Λογεῖον Perseus epepoithei ἐπεποίθει had been convinced/persuaded V-LIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4661
[list] Λογεῖον Perseus skyla σκῦλα plunder N-ANP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1239
[list] Λογεῖον Perseus diadidōsin διαδίδωσιν he divides V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
But when a mightier one than himself, he who has come beforehand, should conquer himself, the Full/Complete Armor of himself he will lift up upon her whom he had been persuaded in, and the Plunder of himself he is distributing.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when a stronger than he, having come, conquers him, he takes away his complete armor in which he trusted, and distributes his spoils.
And when a stronger than he, having come, conquers him, he takes away his complete armor in which he trusted, and distributes his spoils.
LITV Translation:
But as soon as one stronger than he comes, he overcomes him; he takes away his armor on which he relied, and deals out his arms.
But as soon as one stronger than he comes, he overcomes him; he takes away his armor on which he relied, and deals out his arms.
ESV Translation:
but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.
but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.